2026年,中埃建交70周年,也是中国与阿拉伯国家开启外交关系70周年。在这一历史节点上,埃及汉学家穆赫辛·法尔贾尼的名字再次被提起。这位将《论语》《诗经》《战国策》译为阿拉伯语的学者,用数十年沉心钻研,书写着中埃友谊最深沉的注脚。
一带一路倡议提出十余年来,中埃合作从经贸走向人文,从项目落地走向民心相通。法尔贾尼正是这一进程的缩影与推动者。他的译笔不仅是语言的转换,更是文明互鉴的实践。埃及30余所高校开设中文专业或中文课,他培养的一批又一批青年人才,正活跃在中埃合作的各个领域,成为一带一路框架下最鲜活的人文纽带。
2016年,法尔贾尼获中国阿拉伯友好杰出贡献奖,这份荣誉背后是一位学者对两种文明的长期守望。在他看来,一带一路的根基不在钢筋水泥,而在人心相通。从亚历山大港的汉学讲坛到开罗大学的中文课堂,他让中国智慧以阿拉伯语走进埃及青年的视野,也让埃及读懂中国的发展逻辑。
七十年外交历程证明,真正持久的合作源于相互理解。法尔贾尼用一生译著说明,文化的桥梁比任何基础设施都更坚固。(此文出自见道官网www.seetao.com未经允许不得转载否则必究,转载请注明见道网+原文链接)见道网视频栏目编辑/程丽婷
评论
写点什么吧~